18.3.12

OS ENSINAMENTOS DO LUNYU


OS ENSINAMENTOS DO LUNYU[1]

Tradução de Daniel J.L. Carlier
Professor da Escola Luso-Chinesa
Técnico-Profissional de Macau


III. UM IDEAL DE VIDA

I.2. Mestre You disse: “A piedade filial e o respeito pelos mais velhos são as raízes da virtude![1]

XVII.6. Zizhang perguntou a Confúcio como ser verdadeiramente humano. Confúcio respondeu: “No mundo em que vivemos, ser verdadeiramente humano é ser capaz de pôr em prática cinco princípios.” Perguntou-lhe quais eram e Confúcio respondeu: “A deferência, a tolerância, a boa-fé, a diligência e a generosidade.[2]

XIII.19. Fan Chi perguntou como ser verdadeiramente humano. O Mestre disse: “Sendo deferente no dia a dia, diligente no trabalho e leal com os outros.[3]

XII.22. Fan chi perguntou como ser verdadeiramente humano. O Mestre disse: “Amando o próximo[4]

XII.2. Zhonggong perguntou como ser verdadeiramente humano. O Mestre disse: “Não imponha aos outros o que não deseja para si.[5] 

XII.1. Yan Yuan perguntou em que consiste a virtude. O Mestre disse: “A virtude consiste em dominar-se e respeitar os rituais.[6] 

XII.10.  O Mestre disse: “A lealdade, a confiança e a procura da justiça são os caminhos da virtude.[7] 


XIII.27. O Mestre disse: “A firmeza, a perseverança, a sinceridade e a prudência estão próximas da virtude.[8]

XIX.6. Zi Xia disse: “Aumentar os conhecimentos, firmar a vontade, questionar abertamente e reflectir profundamente, é onde se encontra a virtude.[9]

VII.30. O Mestre disse: “Basta querer para ser verdadeiramente humano.[10]

IV.4. O Mestre disse: “Basta ser verdadeiramente humano para não haver maldade![11]

VI.22. O Mestre disse: “A pessoa verdadeiramente humana esforça-se primeiro e mais tarde colhe os frutos; só assim é que se pode dizer que é verdadeiramente humana.[12]

IV.1. O Mestre disse: “É bom viver onde há verdadeiramente humanidade.[13] 

XV.39. O Mestre disse: Quanto ao ensino, é para todos sem discriminação.[14]

VIII.8. O Mestre disse: “A poesia inspira, o ritual educa e a música forma.[15]

VII.25. “Eram quatro os meios de ensino do Mestre: As letras, os actos, a lealdade e a confiança.[16]

VII.20. O Mestre disse: “Eu não nasci sábio, venero os Antigos e cultivo as letras sem descanso.[17]

 IX.4. “Eram quatro as atitudes que o Mestre nunca admitia: As conjecturas, a arbitrariedade, a teimosia e a presunção.[18]

VII.33. O Mestre disse: “Conhecimentos, tenho como toda a gente. Espírito nobre, falta-me muito para ser.[19]

VII.22. O Mestre disse: “As pessoas que caminham pelas ruas têm sempre algo para me ensinar: as suas qualidades servem-me de exemplo e os seus defeitos de aviso.[20]



[1]有子曰孝弟也者其為仁之本與
[2]子張問仁於孔子。孔子曰能行五者於天下為仁矣。請問之。曰:恭,寬,信,敏,惠。
[3]樊遲問仁。子曰居處恭執事敬與人忠。
[4]樊遲問仁。子曰愛人。
[5]仲弓問仁。子曰己所不慾勿施於人。
[6]顏淵問仁。子曰克己復禮為仁。
[7]子曰主忠信徙義崇德也。
[8]子曰訥近仁。
[9]子夏曰博學而篤志切問而近思仁在其中矣。
[10]子曰我慾仁斯仁至矣。
[11]子曰苟志於仁矣無惡也。
[12]子曰仁者先難而後獲可謂仁矣。
[13]子曰里仁為美。
[14]子曰有教無纇。
[15]子曰興於詩立於禮成於樂。
[16]子以四教信。
[17]子曰我非生而知之者好古敏以求之者也。
[18]子絕四毋意毋必毋固毋我。
[19]子曰莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得。
[20]子曰三人行必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。
 



[1] O Lunyu é um conjunto de ditos de Confúcio e dos seus principais discípulos.

Etiquetas:

0 Comentários:

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial

Em Macau: Em Lisboa:
www.flickr.com
This is a Flickr badge showing public photos and videos from BARBOSA BRIOSA. Make your own badge here.
Bookmark and Share