EM casa, ter poemas de Han Shan
é melhor do que ler sutras.
Escrevam os poemas num biombo
e olhem-nos, de vez em quando.
----
É um jovem afável, de bom aspecto,
conhece bem os clássicos, a História.
Toda a gente lhe chama "professor",
falam sempre do "senhor letrado".
Mas ele é incapaz de chegar a mandarim,
também não sabe utilizar uma charrua.
De Inverno, usa roupa esburacada, treme de frio,
tudo por causa do engano dos livros.
----
Na Montanha Fria, apenas nuvens brancas,
longe da poeira, o silêncio, o silêncio,
almofadas de erva para o homem da montanha,
a lua redonda, clara como candeia solitária,
um leito de pedra junto ao lago de jade,
por vizinhos tenho veados e tigres.*
Gosto da alegria de viver longe de tudo,
fora das normas, para além das formas.
*NT: O veado é símbolo da compaixão, o tigre está associado às paixões interiores.
Poemas de Han Shan, traduzidos directamente do chinês para português por António Graça de Abreu
é melhor do que ler sutras.
Escrevam os poemas num biombo
e olhem-nos, de vez em quando.
----
É um jovem afável, de bom aspecto,
conhece bem os clássicos, a História.
Toda a gente lhe chama "professor",
falam sempre do "senhor letrado".
Mas ele é incapaz de chegar a mandarim,
também não sabe utilizar uma charrua.
De Inverno, usa roupa esburacada, treme de frio,
tudo por causa do engano dos livros.
----
Na Montanha Fria, apenas nuvens brancas,
longe da poeira, o silêncio, o silêncio,
almofadas de erva para o homem da montanha,
a lua redonda, clara como candeia solitária,
um leito de pedra junto ao lago de jade,
por vizinhos tenho veados e tigres.*
Gosto da alegria de viver longe de tudo,
fora das normas, para além das formas.
*NT: O veado é símbolo da compaixão, o tigre está associado às paixões interiores.
Poemas de Han Shan, traduzidos directamente do chinês para português por António Graça de Abreu
Etiquetas: Poesia
0 Comentários:
Enviar um comentário
Subscrever Enviar feedback [Atom]
<< Página inicial