28.4.09

"JE suis un inventeur bien autrement méritant que tous ceux qui m'ont précédé; un musicien même, qui ai trouvé quelque chose comme la clef de l'amour. À présent, gentilhomme d'une campagne aigre au ciel sobre, j'essaye de m'émouvoir au souvenir de l'enfance mendiante, de l'apprentissage ou de l'arrivée en sabots, des polémiques, des cinq ou six veuvages, et quelques noces où ma forte tête m'empêcha de monter au diapason des camarades. Je ne regrette pas ma vieille part de gaîté divine : l'air sobre de cette aigre campagne alimente fort activement mon atroce scepticisme. Mais comme ce scepticisme ne peut désormais être mis en oeuvre, et que d'ailleurs je suis dévoué à un trouble nouveau, — j'attends de devenir un très méchant fou."
Arthur Rimbaud, Les Illuminations

Tradução de acordo com o Google Translate:

Eu sou um inventor outra merecedores do que aqueles que me antecedeu, um músico, que encontraram algo como a chave para o amor. Agora, senhor de uma amarga campanha no céu sóbrio, tento passar-me à memória do mendigo crianças, a aprendizagem ou de chegada no tamancos, polêmicas, cinco ou seis viuvez, e alguns casamentos em que minha cabeça não posso forte subida de escalão com os pares. Eu não lamento a minha parte antiga da divina alegria: o ar sóbrio desta amarga campanha muito activamente alimentando meu ceticismo atroz. Mas como este ceticismo não pode agora ser implementado, e que eu também sou dedicada a um novo problema, - Espero tornar-se uma muito má louco

Etiquetas:

0 Comentários:

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial

Em Macau: Em Lisboa:
www.flickr.com
This is a Flickr badge showing public photos and videos from BARBOSA BRIOSA. Make your own badge here.
Bookmark and Share